
こんにちは!【Prime English】をスルメのように『かみかみ』して深く理解し、英語学習の基礎にしようと奮闘中の、超弩級英語初心者マスターのチェリーです。
今回は、Skit01に出てくる【living here】の意味を掘り下げてみます。
【living here】の意味は?
最初に、結論。
【living here】の意味は、『ここに住んでいる』です。
今回は、単純に【living here】の意味をフォーカスしたいわけではございません。
実は、【living here】は【living in here】でもいいのではないかと言うことにフォーカスしたいのです。
皆さんも、【here】を使った英文で、【in】がある場合とない場合を経験してませんでしょうか?そして、その違いはわかりますでしょうか?
【here】と【in here】の違いは?
結論。
【here】の意味は、『ここに』
【in here】の意味は、『ここの中に』
【in here】の意味は、『ここの中に』
そうなんです。【in】がある場合は、『ここの中に』と言う意味になり、より、その中ということを強調されているということです。
例文を確認するともっとわかりやすいです。
例文1I dropped money here.
私はここにお金を落とした。
私はここにお金を落とした。
例文2Did you drop money in here?
あなたは、この中にお金を落としたの?
あなたは、この中にお金を落としたの?
例文1だと、『ここに』ということで、この辺りで落としたということで、特に特定はしていないですが、例文2だと、『この中に』ということで、より、『中に』という部分が強調されています。
今回取り上げた【here】と【in here】は英語を勉強していると絶対に疑問に思う部分だと思います。逆にそう思った事がない人は、まだ勉強が足りないということにもなります。
以上が、【living here】の意味を掘り下げてみた結果でした。
あと、興味のある方は、私の1年間続けた【Prime English】の学習法も参考にしてみてくださいね。
みなさんもぜひ、【Prime English】をスルメのように『かみかみ』して、英語を楽しんでみてください。では!